言葉。

韓国人の新婚さんから「キャナルシティはどこですか?」と日本語で話しかけられました。日本語話せるのかと思って「えーと」とか話し出したらどうやら「〇〇はどこですか?」という言葉を覚えていたみたいで全く通じず身振り手振りでの説明。橋を渡った反対からはキャナルシティが見えるのでそちらに場所を移動してもう一度説明。
柳橋からキャナルシティへ行くと川沿いはキャナルシティ見えてますが途中で必ず見えなくなるので説明しにくいのです。「茶色のビルですか?」と英語で言った韓国の奥様!そうです茶色のビルです!英語話せたのか!こっちは全くですけど!(簡単なのでヒアリングだけできた)
こちらが日本語オンリーでもどうにかなるなぁ、と思いますがハングルとまではいかなくても英語位話せるといいですね。